Сохранение слитного написания

Сохранение слитного написания
Erhalt der Zusammenschreibung:
Пишутся слитно по-прежнему:
• если первая составная часть слова усиливает или ослабляет его значение:
bitterkalt - очень холодный, лютый
brandgefährlich - огнеопасный
halbamtlich - полуофициальный
dunkelrot - тёмно-красный
superklug - чрезвычайно умный
• сложные глаголы:
liebkosen - ласкать, миловать
irrewerden / irrwerden - сойти с ума
wehklagen - сетовать, жаловаться, плакаться
Примечание
В некоторых сочетаниях раздельное или слитное написание зависит от их значения (прямого или переносного). Это касается:
• глаголы или причастия с fest, frei, groß, gut, klein, schön или sicher:
Прямое значение (раздельно)Переносное значение (слитно)
Man muss das Seil fest (in die Hand) nehmen. (= nicht locker lassen) - Необходимо крепко удерживать канат (в руке). (= чтобы был натянутым) - Der Kommissar will den Dieb festnehmen. (= verhaften) - Комиссар хочет задержать вора. (= арестовать)
Der Redner kann frei sprechen. (= ohne Manuskript) Оратор говорил свободно. (= без бумажки) - Der Richter wird den Angeklagte freisprechen. (= nicht verurteilen) Судья признает подсудимого невиновным. (= не осудил)
Sport wird bei uns groß geschrieben. (= wichtig genommen) Спорту у нас придаётся большое значение / уделяется большое внимание. - „Buch” wird großgeschrieben. (= mit großem Anfangsbuchstaben) Слово „Buch” пишется с прописной буквы.
Er hat das Buch gut geschrieben. (= inhaltlich gut) Он хорошо написал книгу. (= по содержанию) - Er hat den Betrag gutgeschrieben. (= angerechnet) Он оприходовал сумму. (= включил в счёт)
Warum hat er (ganz) klein geschrieben? (= in (sehr) kleiner Handschrift) Почему он написал (совсем) мелким почерком? - Warum wird dieses Wort kleingeschrieben? (= mit kleinem Anfangsbuchstaben) Почему это слово пишется с малой буквы?
Er kann schön schreiben. (= mit treffendem Ausdruck) Он может писать красивые слова. - Er kann schönschreiben. (= schöne Handschrift) Он написал красивым почерком.
Das kleine Kind kann schon sicher gehen. (= ohne zu schwanken) Маленький ребёнок может уже уверенно стоять на ногах. - Wir wollen in dieser Sache sichergehen. (= Gewissheit haben) Мы хотим в этом деле действовать наверняка.
• наречия или местоимения с глаголом:
Прямое значение (раздельно) ↔ Переносное значение (слитно)
Er soll da bleiben, wo er hingehört. Он должен остаться там, где его место. - Er soll dableiben. (nicht weggehen) Он должен остаться. / Он не должен уходить.
Die Flecken sind davon gekommen, dass…Пятна появились от того, что… - Wir sind noch einmal davongekommen. Мы ещё раз ушли от этого.
Das Haus, das Sie gegenüber sehen können,… Дом, который вы видите напротив… - Plötzlich habe ich mich dem gesuchten Mann gegenübergesehen. Неожиданно я увидел перед собой разыскиваемого человека.
Примечание
Два варианта написания могут иметь:
- существительное с предлогом, если это соединение превратилось в новый предлог и наречие:
по-старомупо-новому
außerstande sein → außerstande / außer Stande sein быть не в силах
auf seiten → auf seiten / auf Seiten на стороне
bei uns zulande → bei uns zulande / bei uns zu Lande в нашей стране
hierzulande → hierzulande / hier zu Lande здесь
infrage stellen → infrage stellen / in Frage stellen ставить под сомнение
mit Hilfe → mit Hilfe / mithilfe с помощью
von seiten → von seiten / von Seiten со стороны
zugrunde gehen → zugrunde gehen / zu Grunde gehen гибнуть, разрушать
zugrunde legen → zugrunde legen / zu Grunde legen положить в основу
zugrunde liegen → zugrunde liegen / zu Grunde liegen лежать в основе
zugrunde richten → zugrunde richten / zu Grunde richten погубить, разрушить
zugunsten → zugunsten / zu Gunsten на пользу, в пользу
zutagetreten → zutagetreten / zu Tage treten обнаружиться
Примечание
По-прежнему пишутся слитно:
anstatt - взамен, вместо
inmitten - посередине, среди
zuliebe - в угоду
По-прежнему пишутся раздельно:
zu Ende (sein) - окончиться
zu Fuß (gehen) - идти пешком
•  ряд иностранных слов:
по-старомупо-новому
Hot dog → Hotdog / Hot Dog хотдог
Joint venture → Jointventure / Joint Venture совместное предприятие

Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации. . 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Орфография — (греч. orthós «правильный», graphē «письмо»), или правописание, система общепринятых правил письма для какого нибудь языка. Так, из возможных написаний «другова», «другово», «другого» правилам русской орфографии отвечает лишь последнее; следуя… …   Литературная энциклопедия

  • Ять — Буква кириллицы Ѣ Кириллица А Б В Г Ґ Д …   Википедия

  • Свободное программное обеспечение — Запрос «Free software» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Свободное программное обеспечение (СПО, англ. free software, также software libre или libre software), свободный софт  программное обеспечение, в отношении… …   Википедия

  • Ѣ (кириллица) — Буква кириллицы Ѣ Кириллица А …   Википедия

  • Ѣ — Буква кириллицы Ѣ Кир …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”